Перевод "travel time" на русский
Произношение travel time (травал тайм) :
tɹˈavəl tˈaɪm
травал тайм транскрипция – 30 результатов перевода
Reflectors made by French scientists were also put on the moon by Soviet Lunakhod vehicles.
When a laser beam from Earth strikes a mirror and bounces back the roundtrip travel time can be measured
At the McDonald Observatory of the University of Texas a laser beam is prepared for firing at the reflectors on the moon 380,000 kilometers away.
Отражатели, сделанные французскими учёными, также были помещены на Луну советскими луноходами.
Когда лазер с Земли попадает на зеркало и отражается обратно, можно измерить межорбитальное время путешествия в обе стороны.
В Обсерватории Макдональда в Техасском университете лазерный луч готовят к тому, чтобы выстрелить в отражатели на Луне на расстоянии 380 000 километров.
Скопировать
At the McDonald Observatory of the University of Texas a laser beam is prepared for firing at the reflectors on the moon 380,000 kilometers away.
By multiplying the travel time by the speed of light the distance to that spot can be determined to a
The width of a hand.
В Обсерватории Макдональда в Техасском университете лазерный луч готовят к тому, чтобы выстрелить в отражатели на Луне на расстоянии 380 000 километров.
Умножив время путешествия на скорость света, можно определить расстояние до указанной точки с точностью от 7 до 10 сантиметров:
это ширина ладони.
Скопировать
-The neighbourhood.
Light-travel time, roughly 7 seconds.
Well within the plane of the ecliptic.
-Из окрестностей.
Путешествие со скоростью света, приблизительно 7 секунд.
Вполне в пределах эклиптической плоскости.
Скопировать
She died from a congenital heart weakness.
Not even the ability to travel time could change that.
Then why are you doing this?
Она умерла от врожденного порока сердца.
Даже возможность путешествовать во времени не может это изменить.
Тогда зачем ты это делаешь?
Скопировать
Please do not fight.
Eric, listen, travel time should come out of your time, not mine.
What's on Fez's face?
Пожалуйста, не ругайтесь.
Эрик, слушай, время на дорогу - - тоже твое, а не мое.
Что у Феза на лице?
Скопировать
What was that?
It's my travel, time travel machine.
No, wait...
Что это было?
Это машина для путешествий во времени.
Нет, подожди...
Скопировать
The burial was ritualistic, I absolutely accept, I don't argue with that.
But if the murder was ritualistic, it would've happened in the chamber to cut down travel time?
Possibly.
Захоронение было ритуальным, я совершенно согласен, я с этим не спорю.
Но если убийство было ритуальным, оно могло произойти уже в комнате, чтобы исключить поездку?
Возможно.
Скопировать
Good luck.
Okay, calculating travel time based on current speed.
That's it.
Удачи.
Ладно. Подсчитаем время движения при текущей скорости.
Хорошо.
Скопировать
It's gonna be a while before we take the stage.
Yeah,I-I may have slightly overbudgeted for travel time.
I should go tune that. Excuse me.
Мы еще не скоро выйдем на сцену.
Да, наверное, я немного перепутал время, за которое мы сюда доберемся.
Мне нужно идти настраивать гитару.
Скопировать
Apparently not.
The average daily commute is 16 miles one-way, but the variance in travel time is huge, because of roadway
Slow drivers.
Очевидно, нет.
В среднем американцы в день преодолевают по 26 километров в одну сторону, но временные затраты могут быть огромными, по причине пробок.
- Медленные водители.
Скопировать
Fun.
I was going to say, "travel time."
They're just suggestions, and I promise, - I will catch up with you as soon as I can.
- веселья.
Я хотела сказать "разъездов".
Они всего лишь примерные, а я обещаю, догоню вас как только смогу
Скопировать
- Thanksgiving.
Busiest travel time of the year.
- If they stick to the script.
День Благодарения.
Самое оживленное время года в аэропортах.
Они все продумали.
Скопировать
She can't have travelled more than 2 or 3 hours, 'cause her coat still hasn't dried.
So, where has there been heavy rain and strong wind within the radius of that travel time?
Cardiff.
Значит, она ехала не более 2-3 часов, поскольку её плащ не высох.
Итак, где в 2-3 часах езды был ливень и сильный ветер?
В Кардиффе.
Скопировать
But she can't have travelled more than two or three hours because her coat still hasn't dried.
So, where has there been heavy rain and strong winds within the radius of that travel time?
Cardiff.
Но она ехала не более 2-3 часов, поскольку её плащ не высох.
Итак, где в радиусе такой поездки был ливень и сильный ветер?
В Кардиффе.
Скопировать
Combine that with light speed... and you have a major brain twister.
The universe is such a huge place... that the light travel time really becomes important to us.
We believe the universe began about 13 1/2 billion years ago.
Свяжите это со скоростью света и получите еще большую головоломку.
Вселенная огромная, и скорость света очень важна для нас.
Мы считаем, что ее возраст 13,7 миллиарда лет...
Скопировать
In fact, it might be much bigger than that.
It's just that, with light travel time... that's all we can see. That's our horizon.
So, consider this conundrum.
Она, вероятно, гораздо больше.
просто мы не можем видеть дальше.
Представьте себе, астрономы расположены в конце нашего горизонта не видят галактики, расположенные на другом конце горизонта.
Скопировать
Don't know what you mean.
Time travel! Time travel.
There's no such thing as time travel.
Не понимаю, о чем вы говорите!
Перемещение во времени.
Такой технологии не существует.
Скопировать
7:21 a.m.
Travel time to United Federation of Britain: 17 minutes.
Dropping in 60 seconds.
Местное время – 7:21 утра!
Время в пути до Объединённой Британской Федерации – 17 минут.
Отправление – через 60 секунд!
Скопировать
It'll be too late.
Exactly, so minus travel time from North Bay, we have eight hours before this man's hands die.
Dr. Goran, can you outline our approach?
Будет слишком поздно.
Именно, поэтому за вычетом времени на поездку из Северной Бухты, у нас остаётся 8 часов до того, как руки умрут.
Доктор Горан, опишите наш подход?
Скопировать
I also want to know every place that he went that wasn't home.
I want to know how long he was there, I want to know who he was there with, and I want to know the travel
- Yep.
Я также хочу знать все места, которые он посещал помимо дома.
Хочу знать где он был, хочу знать с кем он был, и я хочу знать время в пути до ближайшей пропавшей девушки в деле Миннесотского Сорокопута.
Поняли? - Да.
Скопировать
Mock, mock, mock.
retrograde and travelling backwards, everything goes catawampus, so stay flexible and allow for extra travel
Morning.
Издевайтесь, издевайтесь.
Но когда Меркурий уходит и идет обратно, все идет коту под хвост, так что будьте гибкими и увеличте время на дорогу.
- Доброе утро.
Скопировать
Oh, please.
The fuel surcharges, the pilot travel time charges.
They gouge you any way they can.
Я тебя умоляю!
Топливные сборы, оплата времени пилота.
Они тебя обирают, как только могут.
Скопировать
I'd say no more than ten minutes.
Making his travel time in each direction also ten minutes.
How tall is Mr. Simon?
Я бы сказала, минут десять.
Дорога туда - обратно тоже минут по десять.
- Какого роста мистер Саймон?
Скопировать
So, by Sol 868, he'll be long dead.
We're gonna have to launch as soon as possible, which changes our travel time.
Yeah, we're working on it.
Значит к 868-му солу он уже давно помрёт.
Мы должны запускаться как можно быстрее, а это меняет время полёта.
Да, мы работаем над этим.
Скопировать
It'll be tight, but we'll make it.
9 months travel time, that puts the probe to Mars on Sol 868.
Did we get the Botany team's analysis?
Будет трудно, но успеем.
9 месяцев время полёта, и получается, что грузовик будет на Марсе в 868 сол.
У нас есть анализ команды ботаников?
Скопировать
She said she heard something clanging.
Based on the travel time, I'm betting it's this oil-fracking site.
Okay. And what about the pennies and cleaning product smell?
Она сказала, что слышала какой-то лязг.
Учитывая время поездки, зуб даю, что это площадка для добычи нефти.
А что с запахом металла и чистящих веществ?
Скопировать
Right now, somewhere, a woman is dividing the atomic weight of the best noble gas by the number of colors in the oldest national flag still in use...
W-- then using that number as the average speed to calculate the travel time from Mordor to the Shire
And... taking her first step towards a lifetime of laughter, love and, best of all, rules.
А сейчас где-то женщина разделяет атомный вес лучшего инертного газа на количество цветов на самом древнем национальном флаге.
- Затем используя это число как среднюю скорость, чтобы посчитать время пути из Мордора в Шир.
И делает свои первые шаги к новой жизни, полной смеха, любви и, что самое лучшее, правил.
Скопировать
But he does enormous, however.
Three hours travel time each day, in the evening he works on the farm.
He was moved internally.
И он делает очень много.
Он каждый день тратит 3 часа на дорогу сюда, а вечером работает на ферме.
Не нужно, мадам, поскольку я предложил.
Скопировать
You know what?
I padded the travel time.
We are all good, we're all good.
Знаешь что?
Я прикинула время с запасом.
Всё нормально, успеем.
Скопировать
A billboard that said "Camden" on it? I...
It's just travel time, number of turns.
It's just deduction.
Большой щит с надписью Кэмден?
Просто время поездки и число поворотов.
Простая дедукция.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов travel time (травал тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы travel time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить травал тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
